Acerca de

guerrillatrans

Ilustración de Carla Boserman, realizada durante nuestra charla en la Universidad Popular de Verano del Campus de Cebada

Guerrilla Translation es una cooperativa y un colectivo de traducción P2P fundado en España. Somos un grupo pequeño pero internacional de lectores ávidos interesados en temas sociales y medioambientales a quienes nos encanta traducir y compartir contenidos seleccionados por nosotros mismos. Además de nuestro trabajo pro bono, estamos desarrollando un innovador modelo de negocio cooperativo propio que pone en práctica muchas propuestas contemporáneas en torno a la nueva economía y su potencial de cambio. Si quieres saber más sobre nosotros, haz clic en los enlaces de la barra superior.

 

Nuestra identidad

Guerrilla Translation es un colectivo activista de traducción y de comunicación en general. Nuestras traducciones son de excelente calidad y son realizadas por seres humanos cuidadosos, no por programas informáticos. Nuestro objetivo es apoyar a los traductores y trabajadores independientes a emplear sus talentos y habilidades en causas en las que se sienten implicados al mismo tiempo que se ganan la vida con dicha actividad. Para ello, Guerrilla Translation ha desarrollado una nueva herramienta de subsistencia que aúna dos funciones: un colectivo voluntario de traducción y medios de comunicación orientado al activismo y una agencia cooperativa que genera ingresos al ofrecer servicios de traducción y comunicación. Concebimos esta entidad como una forma de “resistencia económica”, un medio de vida sostenible y coherente desde un punto de vista ético para los trabajadores del conocimiento y la creación de un procomún de sabiduría multilingüe que defienda el intercambio de ideas globales y de código abierto.

Nuestra perspectiva

Una buena traducción es un potente catalizador para el cambio a través del intercambio de conocimientos entre culturas. Además, mantenemos que la calidad de una traducción debería ser igual a la de la obra original. Aparte de estas ideas, GT como proyecto aborda problemas culturales y laborales propios de la industria digital y creativa con un sofisticado modelo de contabilidad basado en la contribución. Nuestro objetivo es contribuir al debate internacional sobre las estrategias potenciales en pos de un cambio positivo mediante la traducción y el trabajo mediático de gran calidad y nuestro modelo ético de valor.

Nuestra misión

Queremos preservar el arte de la traducción, edición, ilustración y diseño y apoyar a los artesanos en la creación de un ambiente de trabajo acogedor, una modalidad de trabajo sostenible y unos resultados finales que nos emocione leer y que deseemos compartir. Nuestro vínculo con el movimiento de Transición al Procomún nos permite mostrar unas estructuras de gobernanza y de sociedades cooperativas más justas para los millones de trabajadores precarios que hoy en día se dedican a labores creativas en todo el mundo.

Nuestra labor

Además de la traducción y trabajo mediático de gran calidad y de la construcción de un procomún de conocimiento internacional, el equipo de GT aplica sus muchos años de sabiduría y experiencia práctica y los combina para ayudar a cambiar la manera en que operan los colectivos distribuidos. Para ello tenemos la práctica de documentar los procesos y resultados que son capaces de instar a un amplio número de activistas y ‘creadores del cambio’ a la acción.

...mmm

Photo by Rafa Turnes